尘缘伴侣第 8 部分

咖啡 / 著
 加书签  滚屏 朗读

吕仪:先为豫王李充之妃,李安以豫王之子李?为质,强行将收入了宫。

记邮件找地址: dz@WOPU9.COM

杨国忠:本名钊,唐蒲州永乐(今山西芮城)。杨贵妃同曾祖兄,杨玉环得宠于唐玄宗之为相,权倾朝,专权误国,积怨太,终被刀砍

士:本姓冯,名元,祖籍广东电良德霞洞堡,少时家优,遭惨,为宦官,明皇宠信,封齐国公,极忠。

李辅国:明皇宠宦,相丑陋,通文墨,骄横专恣,应元年(762年),杀张等,拥立太子李豫,惊病而

孙真:居于真武观,明皇通玄国师,生得胖胖,目,五缕须,就似是个普通的中年

济天中年文士,好辩,莫测,点化纪若尘破黄泉气之法。

紫雷天:九天垂瀑般落的滔天电光。

青石():洛风生时所带通灵石,晶莹,隐隐有光流附解离诀,并多次相救纪若尘。

养神丹:可缓神倦困乏,粒。

龙华丹:于培养元气、修筑有好

幻梦霓裳:南蛮异,有催之效。

月丹:七三颗阳自然调和。

七巡丹:助三清真诀的修行。

丹:强健经脉。

返月膏:七星璇炼制,补真元。

冰蟾:稍补元气、略消炎毒之用。

玄心扳指:德宗镇山之,可将器法纳于其中,取用方,共能放尺见方的事。现枚为掌,为紫微真所掌。另枚赐予纪若尘。

坠凡尘:天奇毒之,普通等就是喝壶也是无害,但修之士沾星半点,真元修为会立化熊熊真,纵,也落得真元消。名取若此,有即使飞仙了,也仙功消,立坠凡尘之意。

夜明珠:仅是价值连城的珠,本也是极难得的灵,用以炼丹造器皆可。若在真正家手中,说定可以打仙器的法。有敌之用。

冰蚕丝巾:以冰蚕丝织就,若无侵,护目,可挡太乙烈符。

太乙烈符:强烈至极的光,于夜间对视有短暂目盲作用。

天心符:念即发,虽无多,但用在黄泉气形成的魔再有效

烟雨残:天名刀,数据详。

仙剑赤莹:的剑芒,极利,紫微真时所掌仙兵。

翡翠简:无海洪荒卫转之修行法门,神妙无方。

志:广成子所传,关于神洲九国,四生六方,天的论述。

?婴:秉黄泉气而生,生于树,婴面孔,眼无瞳仁,血模糊,瞳!

肥羊真诀:头肥羊初入店门,最是重放低段,想方设法的近于,但凡有话都从捧了说。这男的就夸英雄盖世,女的就赞句貌似天仙。!肥羊们哈哈笑,瞧,自然戒心也就消了。捧得肥羊得意了,们往往还会自吹自擂几句,这开,没几句就把底子也漏了。那时端茶药打闷棍,自是无往而利。

闷棍法:纯以而为,分毫真元,踮起足尖,弓去,仿若化成烟,低头让了对手武器,几步闪到对手背,足无声无息,形如鬼如魅,全浑无丝生之气!落步,穿行于漫天砂石中,恰如游鱼隙,无迹可寻。手横执木剑,以剑为棍,无声无息地敲在。步法形浑然天成,幻无方,真元,生气。

尘缘伴侣序章

序章相约 (修)[本章字数:1565最新更新时间:2006-10-31 19:38:07.0]

----------------------------------------------------

编者按:终于找到沧央嘉措的的全文了。

天,所有的经桶,为超度,只为触的指尖;

年,在山路匍匐,为觐见,只为贴着的温暖;

次次的转山,为修世,只为途中与相见。

------沧央嘉措

"为修生,只为与途中相遇"。

偶然间遇到仓央嘉措,唱穿越几个世纪的回,种“直指心”的量顿时让醍醐灌。几百年以知让多少读到它的为之容。那时是措手及,木立当场,懵了。

仓央嘉措,门巴族。法名洛桑仁钦仓央嘉措,原籍西藏南部门隅地区 。名扎西丹增,于宁玛派咒师世家。仓央嘉措生于清康熙二十二年(1683)。被第思?桑结嘉措选为五世**灵童,于康熙三十六年(1697)藏历九月从五世班禅罗桑益西受戒,同年十月于布达拉宫行坐礼。当时控制西藏的蒙古族拉藏灭桑结嘉措,仓央嘉措旋遭废黜,二十五岁时,作为层统治阶级争权夺利牺牲品的仓央嘉错,开始了自己的流生活。传说周游了青海、甘肃、蒙古、四川、卫藏、印度、尼泊尔等地。曾当乞丐,,生活极为艰苦。 于康熙四十五年(1706)解北京。按官方资料记载,于同年十月北途中殁于青海湖附近公噶瑙尔。

《仓央嘉措歌》(拉萨版木刻本)原书集诗六十二首。有的版本有诗六十九首。另有民间流传的六世**喇嘛歌,达到三百多首。

些公开的资料看,那么仓央嘉措是所谓的,从的民族说,是门巴族,而想当然地以为是藏族。

仓央嘉措的很多,为搜集、整理歌作了很多工作。在翻译方面,有刘希武和曾缄的译本。诗伊沙还为最近个版本的《仓央喜措歌》行了。还有很多

的作品谱曲,广为传唱。专唱藏族歌曲的汉族歌手张勇就将其中行改编、创作并演唱。

有专家、学者指,在仓央嘉措热中,有许多迷误。们认为仓央嘉措作为世家、受严格宗育、更是作为五世**的转世灵童,15岁正式登六世**喇嘛的法座的的作品更多的是反映自己在缺乏自由、受陷害的特定历史背景,怀念自己已故的恩师第思?桑结嘉措,以及佛法修行方面的心得的。其作品集原文的题目其实是“仓央嘉措古鲁”而并非“仓央嘉措杂鲁”。在藏语里,“杂鲁”是有规范的,“杂”是名副其实的“”。而“古鲁”的义是“歌”,劝诫意义的宗歌。

由于翻译方面的原因,以及世俗的误读,仓央嘉措的形象被塑造成了个“圣”。但这也许就是的魅所在吧!

觉得,读者自有解读经典的权,况且仓央嘉措为什么可以写歌呢?为什么可以有呢?

为了找到这完整的诗句,费了番功夫,终于如愿以偿。

个版本是这样的:

天闭目在经殿雾中蓦然听见颂经中的真言

大家正在读